第七十四章《福尔摩斯旧译集:希腊译员》(
书迷正在阅读:我,牛魔王,势要复苏妖族、职业挑战:我选拆弹专家震惊全场、国运:强度修炼到了 999 级、洪荒:从黑洞里走出来的圣人、史上最强日本史(全三册)、万人国运:我,开局成了骷髅npc!、气场心理学·修习术·实战法大全集、终末的女武神:华夏网红迎战诸神、直播普法,狂徒张三的精彩瞬间
斯的名声,传布各处,很可令人佩谢。”他说到这里,又向我友道:“歇洛克,前星期你侦探的某爵邸案怎样了?我想你总有些头绪了。” ??我友微笑说道:“不,我早已破案了。” ??“是不是亚滕斯做的?” ??“正是,除了他还有谁呢?” ??“我先已料到了。” ??这时他们两人在窗前坐下。 ??梅格劳甫向我友道:“若要观察他人,这是很好的地方了。你看那里不是有两人走向我们这里来麽?不妨先试他一试。” ??我友道:“内中有一个不是球会中的记数人麽?” ??“正是,但是那别一个呢?” ??这时那两人已立定在窗的对面,我也能看见,一个身穿背心的、衣袋上有些铅粉痕迹的,便是记数人的记号了。一个却身材瘦小,歪戴着帽子,手里携着几个小包裹。 ??福尔摩斯说:“我猜他是一个军人。” ??他的长兄道:“而且是新近退籍的。” ??“我想他是在印度服务的。” ??“他的官职也并不高的。” ??福尔摩斯又说:“我看他是炮兵吧。” ??“他又是个鳏夫。” ??“可是有一个孩子的。” ??“何止一个呢!他的孩子决不止一个,他有很多的孩子。” ??我见他们争辩,不觉笑道:“你们好像猜哑谜了。” ??福尔摩斯道:“那人的颜色黝黑,受过毒日的熏炙,且有赳赳武夫的气概,可知他是一个行伍中人,而久驻在印度地方的。” ??梅格劳甫道:“因为他脚上所穿的皮靴是军营用品,他仍旧还穿着,可知他离伍还没多时。” ??“他的走路姿