po18小说网 - 原创同人 - 木叶忍界,接受宇智波正义的群殴吧在线阅读 - 第375章 杂谈:天天1

第375章 杂谈:天天1

    ??第375章 杂谈:天天1

    ??一次文化输出再逆输入的成功案例

    ??这事要从1985年上映的香港电影《僵屍先生》(日文译名:霊幻道士)说起。

    ??林正英老先生这部片子开创“僵屍片”的先河,在亚洲地区掀起一番僵屍题材的热潮。

    ??这股风潮传到台湾,一个台湾公司拍出效仿的系列片《僵屍小子》(日文译名:幽幻道士),这个系列墙内开花墙外香,在华语圈也就算中规中矩,但在日本红得一塌糊涂。

    ??具体红到啥程度?

    ??红到1987年在日本TBS电视台创下了收视率记录;红到日本TBS电视台专程出资请原班人马制作了衍生作《来来僵屍》。(类比一下大概就是腾讯出钱请岸本齐史画火影忍者的衍生作)

    ??这个台湾的《僵屍小子》系列为什麽在日本这麽红,主要原因有三:

    ??《僵屍小子》是系列作品,前後故事和人物都有关联。

    ??主题曲取材於日本民谣《鸠》的旋律,让日本人觉得亲切。

    ??女主角恬恬(日文译名:テンテン)的造型非常可爱。

    ??恬恬在《来来僵屍》中的造型,眼熟吗?

    ??就这样,香港→台湾→日本→中国大陆,沿着这样一个路径,恬恬(テンテン)变成了天天(テンテン),道士女孩变成了中国风女忍者,一次从华语圈到日本再回到华语圈的文化逆输入就这样完成了。

    ??考虑到这个背景的话,天天(日文名:テンテン)的正确译名其实应该是恬恬。