第66章
!”德文格林终於忍不住骂了翻译。 诺克用熟练的奥格兰斯语说:“很不巧,我也不喜欢讨价还价。而且,我有必要提醒你们:你们今日的行为与宣战无异!” 外面的人嗤笑:“马特亚人到处打人家,怎麽有脸说我们的行为是宣战?” “有因才有果,而你们你们硬要有意忽略战争原因、只知说我们的战争行为,这极其可笑。”诺克说继续用奥格兰斯语说:“国有军队,也有外交,他们各司其职,如果用这些民间的非正常手段就能解决问题,还要他们干什麽?如果你们不能代表国家发言,你们说再多也是废话;你们如果觉得自己能够代表他们或者能够代表其他国民,那就请记住并且向他们转达我的话:自己破坏友好,莫怪他人为敌!如果有这麽一天,别怪我们没提醒过!” 外面的嘲笑声更大了:“说得这麽吓人,你当自己当谁?” 很快,那个翻译再次传头领的话:“再问一遍:宝藏在哪?!再不说真的烧了你们这个屋!” 斯塔夫斯教授也在射箭口飙起了奥格兰斯语:“我们说了会被杀,不说也会被杀;我们说了你们得去找,我们不说你们还是得找——这结果有什麽区别?所以,你们随意,我们不介意~” 伊菲格蕾丝在一边向屋里的人翻译了两位长辈说的话。屋里的人悄悄放下手中的弓箭,抽出了随身佩戴的刀剑,向屋子的中央聚集。 在危急时刻,马特亚