268.第260章 翻译
。 ????从进入这个公司的那一刻开始,所有的对话都是以英文进行。 ??尹嶙走入面试间,秘书模样的人拿来一份文件,同样用英文与尹嶙交流,告知他这次面试的任务,她带来的文件上全是英文,尹嶙的任务,便是将这份文件全部翻译成中文。 ??时间很短,尹嶙拿到文件就开始翻看。 ??看懂这些文件其实对於英文专业的人来说并不是什麽难事,难的是翻译。 ??没过多久,尹嶙便在旁边的电脑上,打下了这份文件翻译後的中文版,同时,他指出了这份文件的一个问题。 ??“这份合同里所要求使用的‘Solvent Based Coating’指的是油性漆,但是我看你们的报表文件上,写的油漆却是一种水性漆,恐怕对不上。” ??“啊?” ??秘书愣了一下,其他的面试人员,都没有发现这个问题。 ??“多谢,我这就向上反馈,谢谢你。” ??“不用客气,那麽我的面试结束了吗?” ??尹嶙问道。 ??“嗯嗯,结束了,有结果我们会通知您的,这边请。” ??秘书恭敬地将尹嶙送到大门。 ??尹嶙告辞离开,至於那份合同如何,便不是他该管的事情了。 ??口语、书面的翻译都有了相应的考核,接下来,等通知就好了。 ??…… ??三天之後,尹嶙便接到了金陵恒远的通知,告知他获得了成功获得了翻译顾问的工作。 ??这份工作仅仅只是兼职,在公司高层对外有业务商谈的时候,才会需要他,平时都有秘书来做日常的书